Básnická soutěž - překlad veršů z Pána Prstenů - druhé kolo; Video z Návratu Krále?; U rozšířených Dvou Věží se zasmějeme; Vydražen Tolkienův dům; 700 koňských sil proti devíti!
Básnická soutěž - překlad veršů z Pána Prstenů - druhé kolo Ve druhém kole na vás čeká překlad z jiného soudku. Tentokrát žádná přírodní lyrika, ale temné zaklínadlo Mohylových duchů.
Básnička je ze Společenstva prstenů, kapitoly 8., kdy se hobiti dostanou do zajetí Mohylových duchů. Frodo se probudí uprostřed temné mohyly, vedle nehybně ležících přátel a kolem něj se začnou ozývat děsivá slova zaklínadla, pronikající až do morku kostí…
Pro tentokrát jste ušetřeni vnitřních rýmů a jiných formálních brutálností, ale zase nezapomínejte, že je to zaklínadlo, zaříkávadlo, a i to má svá jistá pravidla. Víc už vám napovídat nebudu, nechť vás múzy provází! :-)
Vaším úkolem bude vytvořit co nejlepší překlad této básně a porotou
vám budou další čtenáři těchto stránek. Své příspěvky vkládejte do
komentářů k tomuto článku. Za 14 dní uveřejním všechny překlady v rámci
jednoho článku a v komentářích bude možné hlasovat (rozdělit určitý
počet bodů jednotlivým překladům). Hodnotit se budou zvlášť české a
zvlášť slovenské překlady. Cenou pro vítěze je pak dobrý pocit, že
kulturně obohatil další čtenáře. A pak také sbírka básní právě z Pána
Prstenů, aby bylo i něco hmatatelnějšího (pokud ji náhodou vyhrajete už v
prvním kole, vymyslím vám něco jiného). Tak hurá do toho...
Cold be hand and heart and bone,
and cold be sleep under stone:
never more to wake on stony bed,
never, till the Sun fails and Moon is dead.
In the black wind the stars shall die,
and still on gold here let them lie,
till the dark lord lifts his hand
over dead sea and withered land.
Buď chladná ruko a srdce a kosti
a chladný buď spánek pod kamenem:
už nikdy se nevzbudit na kamenné posteli
nikdy, dokud Slunce nepadne a Měsíc nezahyne.
V černém větru zahynou hvězdy,
zde na zlatě je ještě/klidně/tiše/nehybně nechej ležet,
dokud temný pán nezdvihne ruku
nad mrtvým mořem a zchřadlou/vyschlou/umlčenou (zpustlou) zemí.
Video z Návratu Krále? Nebo možná z rozšířené verze Dvou Věží. K dispozici máte video,
která se objevilo na konci hry Dvě Věže od Electronic Arts. Vidíme na něm
Gandalfa při rozhovoru s Aragornem. Vysvětluje mu, že jejich výhodou je to,
že prsten zůstává Sauronovi skryt. A na konci ještě poznamená "Sauron
se tě bojí, Aragorne." Část tohoto videa je i v jedné
ze starších ukázek (ta z kina přidávaná za Společenstvo), kde následuje
střih na Sarumana a věta: "Takže Gandalf si myslí, že našel ztraceného
krále Gondoru."
U rozšířených Dvou Věží se zasmějeme Největším sestřihem pro kino-verzi Dvou Věží prošla celá část se
Smíškem a Pipinem, tedy především Fangorn. To vše se v rozšířené verzi
vrací! Peter Jackson předeslal, že se jedná především o "humorné scény",
například Stromovouse recitujícího velmi špatnou (a asi hodně zdlouhavou)
poezii. Hobitům se strašně chce spát, ale to by bylo poněkud neslušné,
takže se snaží neusnout jak to jen jde. Pobavíme se prý i u scén s Entím
nápojem, které velmi věrně kopírují to, co si můžeme přečíst v knize.
Vydražen Tolkienův dům Včera byl za 745.000 liber prodám dům, ve kterém okolo roku 1918 žil J.R.R.
Tolkien se svou ženou Edith. Za georgiánský městský dům o sedmi lůžcích
v centru Oxfordu se to nemusí zdát hodně, ale dům například postrádá
kuchyni a topení. Kdo dům zakoupil se neví, ale údajně jej hodlá zásadně
zrenovovat. O koupi projevila zájem o oficiální Tolkien Society, ale cena na
ně byla nakonec příliš vysoká.
700 koňských sil proti devíti! Oni
mají 9 koní...
Ty jich máš 700...
Dokážeš je předstihnout?
Dvě nejpopulárnější herní licence všech dob spojené do smrtící
kombinace rychlosti a zběsilé akce.
- sledujte uslzený dav, když Tom Bombadil zazpívá národní hymnu
- vytřete zrak Pánovi Nazgúlů ve 150 mílích za hodinu
- přes 23 autentických závodních tratí včetně Dálnice v Kraji, Serpentin
u Hory Osudu a Poslední Míle v Mordoru.
Systémové nároky:
Windows 98/Me/XP/2000 PIII500, 128MB RAM, DX8.1 kompatibilní videokarta s 32 MB
RAM
Co na tom, ze mimo soutez, ja tu soutez nasel az ted :-)) A jelikoz se mi chtelo, tak jsem neco napsal ;-)
---
Chladni srdce, chladni kosti
pod kamenem k strnulosti
Neprocitne snění tvé
než Slunce, Měsíc zahyne
a hvězdy zhubí černý dech
zde ve zlatě je ležet nech'
než Temný zvedne ruku svou
nad mořem i pustinou.
Takže jsem se také pokusila... a jak tak koukám, tak na poslední chvíli :o)
Nechť ruka, kost i srdce chladne
a pod kamenem spánek stydne:
na ledovém tichém loži
snít bez šance probuzení,
nevstat, až se Slunce složí
a Měsíc zhasne v okamžení.
Ve větru černém hvězdy zmizí,
ležet stále na zlatě ryzím,
dokud Temný Pán nepokyne
a země, moře nezahyne.
Aule notak! na vyhrožování podobnými nechutnostmi jsem tu já! Máte všichni štestí, že mě zatím pořád nic nenapadá, takže vaše duševní zdraví si zatím uchová svou křehkou stabilitu. 8F
Ten překlad básniček je fakt dobrej nápad.Dofam, že to bude pokračovat.(možná se sem taky rozhodnu něco napsat-jo jo to vám budou vstávat vlasy hrůzou:)
Ty Moravaci jsou fakt zvlastni narod...nejlepsi jsou ty posledni 2 verse, obzvlaste mi skreti pratele z nich byli nadseni a prej z nich udelaji svuj reklamni slogan :-)
Chladná ruka, srdce, kost,
chladný spánek na věčnost,
ložem tvým buď navždy kámen,
než se Sluncem bude amen.
V černém vichru hvězdy zhasnou,
lež pod klenbou zlatějasnou,
až temný pán se vrátí sem,
pak zhyne moře, vyschne zem.
No a tady jsem si ještě dovolil orientační přepis do brněnského HANTECU:
Samozřejmě úplně MIMO SOUTĚŽ:
Klepe kosu pazór, hercna,
kosygin bude pod grymlem šlofna.
Z grymlový betle vodlepit se kulový,
dokáď Metr a Oskar nebudó hotoví.
V černým fukéřu hvězdy zagrebujó,
na goldně si tu poležijó.
Až Temné lord paprčó zavelí,
Středohróda bude v prdeli.
Chladne ruka, srdce, kost,
v zimě spánek na věčnost:
z kamenného lože není probuzení
do smrti Měsíce, Slunce zatemnění.
Hvězdy zhynou v černém svistu,
spočineš na zlatém místu,
než Sauron rukou vyšle hoře
na pustou zemi a mrtvé moře.
Zde MIMO SOUTĚŽ přidávám druhou sloku
(nějak mě to chytlo J ):
Zpod Mohyly do Fornostu
žádné zprávy o malém hostu.
Zvláštní je, menší než muži,
rychle chladne, dech se úží,
temný chlad mu duši sžírá,
mizí život, mizí víra.
Než Sauron rukou vyšle hoře
na pustou zemi a mrtvé moře.
Ruko, navždy chladná buď
A srdce, ty se neprobuď
Ať kosti zmrazí v kámen strach
Než slunce shoří v temnotách
Než hvězdy spolkne černý mor
A stín se zvedne nad Mordor
Na mrtvý svět a oceán
Pak vztáhne ruku Temný pán
Nechť mrzne všechen život v tobě;
Chladni ležíc ve svém hrobě,
kde upadneš v zapomění;
Tam Slunce ani Měsíc není;
Až hvězdy zhasnou ve vichřici,
Na zlatě zde budeš spící;
Než Temný pán zdvihne dlaň
Přes vyschlé moře, zchřadlou pláň;
Mimochodom, všimli ste si, že vo filme Dve Veže Glum recituje presne toto zaklínadlo? Len už si nepamätám, či to bolo ešte v Emyn Muil alebo v Mŕtvych Močiaroch, ale je to tam!
Jo jo, taky se pridam, Pirana ma podle mne zase nejlepsi verzi, kam na ty napady chodis,Pirano? Fakt te zeru, asi se z trpajzliku preorientuju na ryby, na miloussske rybisssky...
Chladni ruko, křehni kosti,
v zemi spánku do sytosti
na kamenném loži chladném,
nežli slunce na zem spadne,
než černý vítr hvězdy zhasí,
nad vyschlým mořem zavýskne si
a Temný pán přes mrtvé pláně
svou ruku krutou chladně vztáhne.
Lucyová:Upss, na tenhle fakt jsem jaksi pozapomněla. Doufám, že nebude vadit, když prozatím zmrazím své předešlé hlasování a vyčkám na všechny příspěvky. Všem se tímto velmi omlouvám.
Tuhle báseň v překladu od Pošustové jsme si s mou kámoškou napsaly na lavici a nazvaly jsme to: Óda na zeměpis (pro vysvětlení: náš zemepisář je hrozivý tyran a diktátor a je tak uboze trapný, až se mi chce brečet, kdykoliv ho vidím a zároveň zvracet, neboť je nejen extrémně podlý, nýbrž i ošklivý-NEKECÁM!!!!) Tak tedy citace na papíře:
Chladni ruko, srdce, kosti, v chladném spánku do věčnosti, na kamenném chladném loži, dokud Slunce nedohoří. Černý vítr hvězdy svane, na zlatě spát nepřestaneš, až Temný pán pokyne, a zem s mořem zahyne.
Tak jsem tu zase a je tu se mnou také třetí verze jen a jen pro vaši kritiku!
Zchladni ruko, kosti, i ty,srdce, bijící tiše,
Chladný je spánek, když všude kámen tíží,
Nikdy neprocitneš na lůžku z kamene,
Než se Slunce i Měsíc se smrtí smíří.
Ta čeká i na hvězdy, vrahem je jim vítr černý,
Na zlatě klidně leží, nechej je ještě být,
Dočkej, než Temný pán pokyn dá,
Pak nad mrtvým mořem a mlčící zemí věčně bude bdít.
Glorfindel:Gratuluju k vítězství v prvním kole a vidím,že držíš stále laťku pěkně vysoko.A s tou chválou to nepřeháněj, prosím.
A teď - nesoutěžní verze (ach ty moje nešťastný asociace!)
Chladni maso,srdce,kosti
v chladném spánku do věčnosti
na mrazivém bílém loži
kam se spousta zásob složí
zkázy bát se nemusí
chladí,mrazí Zanussi!
To není reklama,ale na Calex žádnej rým nemám a jinou lednici neznám...:o)))
Chladni srdce, kosť i ruka
nech kameň mohyly puká
pod mrazivým dychom smrti.
Spi, kým zlaté Slnko svieti,
pokiaľ Luna nezahynie,
kým čas hviezdam stále plynie
a Zem ešte život dáva.
Kým Temný Pán nezamáva.
Zdravím všechny, zde přikládám svůj pokus :o)
No snad se díky tomu nezhroutí tyto stránky!
Chladni ruko, srdce, kosti
kamenným spánkem zchladni!
nikdy už se nevzbuď, na loži z kamene
nikdy! Dokud slunce nezapadne a měsíc nezhasne.
Ve větru černém, hvězdy dohasnou
a zde na zlatě spočinou,
až pozvedne svou ruku Pán temný
nad mrtvým mořem a pustou zemí.
Tak jsem to radši přepsala, protože ta moje první verze je prostě děs... Tohle už je trochu lepší, ale stejně nic moc...
Zchladni ruko, kosti, srdce,
do spánku se ponoř přece!
Sni ve spánku nezkaleném,
spi na zlatě pod kamenem.
Neprocitej ale dříve,
než-li Sauron rukou kývne:
vyschnou všechny vody z moří,
Slunce zvadne, Měsíc shoří,
hvězdy zmizí s vichřicí,
Země skoná hořící.
Jejda, toto tu frčí, sotva člověk na pár dní zmizí, nestačí číst....
Nim Tirwen: neříkej dvakrát, nebo tu budeš mít obsáhlou teorii z básnických praktik :-))
Irvo: překlad p.Pošustové můžem nechat po skončení soutěže - ať nejsou naši básníci ovlivněni :-) (i tak je určitě těžký nekoukat se do knížky, případně to zapomenout, pokud si to člověk pamatuje...)
Pearly: ty dva poslední řádky jsou fakt dobře dekadentní :-))))
Nech čelo moje na kameni chladne
studené srdce nech spočíva na dne
mrazivej tmy. Nevzbudím sa dotiaľ,
kým na oblohe žiari zlatý pokál
Slnka, i kotúč Luny bledý,
kým v temnom vetre neumreli hviezdy.
Spať budem v zlate, tam pri mŕtvom mori
kým ruka Pána Tmy mi rany nezahojí.
Tak tady je můj zoufalý pokus o překlad, ale zase mě to děsně bavilo.
Ruka i srdce i kost nechť stydne
z chladného spánku neprocitne
na loži z kamene spočinou;
pak Slunce s Měsícem zahynou.
Vyhasnou hvězdy ve vichru temnoty
ulehnou tiše v zlato a klenoty
než vztáhne ruku svou temný pán
nad mrtvou zemi i mořskou pláň
Chladná buď ruka, srdce, kosť,
spi v tme pod kameňom na večnosť.
Nikdy už z kamennej postele nevstaneš,
kým Slnko nezhasne a Mesiac zmizne tiež.
Vo vetre čiernom raz hviezdy zahynú,
na zlate nech s Tebou ticho spočinú,
kým temný pán ruku svoju zdvihne sem
nad mŕtve more a zlobou umlčanú zem !
POZOR, POZOR!!!! ZÍTRA V 9.35 RÁNO,(VELIKONOČNÍ PONDĚLÍ) JE NA ČT1 DOKUMENT O NATÁČENÍ DVOU VĚŽÍ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! NE, ŽE BYCH TADY DĚLALA ČT1 REKLAMU, TO NÉÉÉÉÉÉÉ:o)))))))))
První (podle mě asi nejzdařilejší, pokud se to tak dá nazvat...) verze:
Rukou chlad proniká, srdcem, kostí,
Chladný kámen ctí spánek s věčností.
Lůžko z kamene, tvé po věky věků
Než Slunce padne a Měsíc zemře.
Černý vítr hvězdy zhasí, uvrhne v temnotu zem,
Nech je ještě tiše ležet, ty, zlatem obklopen,
Dokud Temný pán nevztáhne ruku,
Na ztichlou zem a mrtvé moře.
Další, trochu horší (vzhledem k tomu, jak hrozná je ta první spíš: životu nebezpečno číst! A neříkejte, že jsem vás nevarovala!):
Ruka, chladem skomírá, spolu s ní srdce, kost,
Chladný kámen již kryje tvé tělo.
Lůžko z kamene, průvodce pro věčnost,
Měsíc je mrtev, Slunce padnout muselo.
Černý vítr hvězdám zkázou se stal,
Nech je tiše ležet, ty, zlatem obklopen
Dokud Temný pán nevztáhne ruku
Na mrtvé moře, na zchřadlou zem.
Jak jste si jistě všimli, něco se tam opakuje. Omlouvám se za to, ale jaksi mě nic lepšího nenapadlo...
Krásné příspěvky ,opravdu.Až se stydím dát sem ten můj...
Ale co ,musí tu být vždy někdo ,kdo vás donutí k smíchu (nebo k lítosti) :
Zchladni už ty dlani a srdce i kosti ,
zchladni až k tichému spánku do věčnosti :
nikdy už oči neotevři na lůžku z kamení ,
nikdy dokud Slunce i Měsíc nezhynou znaveni.
Hvězdy do smrti černý vítr má brzy už svát,
ale ty zatím zůstaň tu na zlatě klidně spát,
než Temný pán v černém dni svou rukou pokyne
a moře i země umlčená tak navždy zahyne.
Zchladni ruko, kosti, srdce,
do spánku se ponoř přece!
Studený spočívej na kamenném loži,
než Slunce uvadne a Měsíc shoří
a než hvězdy zemřou v temné vichřici.
Zde klidně spi na loži zlatem svítícím,
dokud temný pán se nebude nad zničenou zemí smát,
až moře, oheň, vzduch, i vše živé budou umírat.
Zchladni ruko, srdce, kosti,
usni v hrobě bez milosti.
Neprocitneš na kameni
v temnotě, kde světlo není,
dokud zem se nepromění.
Dokud Slunce nezapadne,
černým větrem Měsíc zchřadne,
nevyhasne hvězdný třpyt,
na zlatě tu budeš tlít.
Dokud Sauron nepovstane,
moře vyschnou, země vzplane,
a nad temnou říší svojí
navždy ruce pevně spojí.
Nějak se mi nechce vejít celý obsah originálu do osmi osmislabičných řádků, tak jsem to poněkud roztáhla, snad mě za to duchové nezavrhnou.
Ako je tu veľa príspevkov... asi moc šancu nemám, ale keď som sa už s tým potrápila...
Chlad zhubí ruku, srdce i kosť,
spánkom večným, zablúdený hosť:
A na kamennom lôžku ostaneš,
kým Mesiac a Slnko z neba nespadne.
Čierny vietor, zhuba hviezdna,
zlata nedotkne sa vesna.
A Temný Pán len svojím slovom
pochová Zem pod tmavým morom.
Celý večer nad tím sedím, do papíru tupě hledím. Tak tedy:
Zaklínadlo duchů z Mohylových vrchů:
Zchladni ruko, srdce, kosti,
usni v hrobě bez milosti.
Na kamenném loži neprocitneš více,
dřív než Slunce zhyne, zhasne noční svíce.
Černý vítr hvězdy smete,
jaro zlatě nevykvete,
než nad zpustlou zemí svojí
temný pán pak ruce spojí.
anebo:
než nad mořem, zemí v tmách
temný pán by ruce vztáh.
Asi se pokusím ještě o jednu variantu, tohle zaklínadlo by totiž nikoho nezaklelo.
Nechť ruka, srdce i kost chladne,
Než do spánku neupadne,
A nevzbudí se nikdy více;
Bez Slunce a bez Měsíce;
Až nebe svéže temný dech
Se zlatem je ležet nech,
Než Temný pán ruku zvedne
A zem s mořem nevybledne;
Diskuze čtenářů na těchto stránkách není provozovatelem serveru nijak moderována a upravována. Provozovatel nemá vliv na obsah jednotlivých příspěvků a nenese za ni zodpovědnost. Vyhrazuje si však právo kterýkoliv příspěvek smazat, pokud bude odporovat normám slušného chování.
27.1. 2009 Pokud o tom náhodou ještě nevíte, tak 28. května bude v Praze zahrána Symfonie Pán prstenů! Detaily najdete a lístky můžete objednávat ZDE 9.4. 2008 Na adrese www.lotrcon.cz najdete pozvánku na letošní LOTRcon ve dnech 27.6 - 29.6 2008, pásma na téma nejen Pán prstenů jako součásti Festivalu Fantazize. 5.3. 2007 Máte radi fantasy a sci-fi? Baví Vás história Slovanov? Ste blázni do mangy a anime? Alebo si chcete len prísť vyskúšať DDR či Sing Star ? Ak ste aspoň na jednu otázku odpovedali pozitívne, potom niet lepšej voľby ako navštíviť Slavcon 2007. Pestrý trojdňový program len za 200 Sk v predpredaji a za 250 Sk na mieste. Pre bližsie informácie navštívte stránku www.slavcon.arda.sk, kde sa môžete priamo zaregistrovať. (akci pořádá Spoločenstvo Tolkiena, kon 15.11. 2005 Dne 17.11.2005 od 14h se v sále HAMU uskuteční koncert Pražského Filmového Orchestru (viz. malá recenze). I tentokrát je krom hudby J. Williamse připravena The Lord of the Rings Trilogy Howarda Shorea. Více informací na stránkách PFO 10.1. 2005 Palace Cinemas Slovanský dům mají na programu maraton všech rozšířených verzí Pána prstenů. Bohužel startuje o půlnoci z 18. na 19. ledna (úterý na středu), což při dvanácti hodinách filmu není dvakrát ideální čas. Tohle rozhodně není poslední příležitost, takže se nemusíte snažit zlikvidovat v takto nelidský termín a v klidu můžete počkat. A nebo zajít jen na rozšířený Návrat krále...