Nostalgie - stará verze webu věnovanému filmu Pán Prstenů
Nová verze - http://lotr.jcsoft.cz
[ <<< Další článek ] [ Všechny články ] [ Předchozí článek >>> ]
21.4. 2003 | Belcarnen | Výsledky prvního kola básnické soutěže; Dokument o Dvou Věžích na ČT1; Scény v rozšířených Dvou Věžích - co se dá vypozorovat z kartiček; Glum slaví narozky; Společenstvo získalo Nebulu | Výsledky prvního kola básnické soutěže
Tak tu máme výsledky soutěže v překladu první básně z Pána Prstenů.
Souboj to byl tvrdý a takhle to nakonec dopadlo:
České překlady:
- Jackie
- Ivo Cicvárek
- Piraňa
Slovenské překlady (druhé a třetí místo má stejný počet bodů):
- Glorfindel II
- Joanna / Asfaloth
- Asfaloth / Joanna
Hlasování máte k dispozici u článku i vy, takže si to můžete ověřit
a případně mne opravit. Jelikož jsme chudý web, oceněno bude pouze první
místo :-) Jak jsem slíbil, tak především dobrým pocitem, ale zároveň i
sbírkou básní z Pána Prstenů v překladu Petra Štěpána s ilustracemi
Alana Leeho. Prosím vítěze, aby zaslali své poštovní adresy na můj
mail.
Vítězný překlad Jackie:
Ó Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Bělostný květ proplétal vznešenou hlavu tvou,
do dáli zářil jsi v horkých letních dnech,
tvá kůra stříbrná už neprobleskne tmou,
tvé listy svítící vídám jen ve svých snech.
Tvůj hlas - klidný, laskavý - už nemluví se mnou,
stín koruny tvé zlaté již neodrazí mech...
Teď do teskného ticha já zpívám píseň svou,
Ještě jsem slyšel ve větru tvůj poslední vzdech.
Ó Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Vítězný překlad Glorfindel II:
Ó Orofane, Lassermista, Carnimirie!
Ó jarabina vznešenej krásy, hladieval som jej zelené vlasy, kvet biely na
nich ležal
v dávnom dni letnom, šumela šeptom koruna svieža
a hladká kora, svietila spola, cez lístie bujné
z granátu koruna hrdo ti žiarila na hlave strojnej.
Dávno už mŕtva si, zošedli ti vlasy a zoschlo telo
stíchol už vánku hlas, v pochmúrny tento čas všetko zotletlo.
Ó Orofane, Lassermista, Carnimirie!
A pro zajímavost překlad Petra Štěpána z vydané sbírky:
O Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Jeřáby krásné, vlasy vám krášlila květů běl!
Jeřáby moje, v žáru lét já zářit jsem vás zřel:
Třpytivá kůra, lehký list, tichého hlasu chlad.
Zlatavě rudou korunou vás zdobil listopad!
Jeřáby mrtvé, šedivý a suchý je váš vlas,
ztracena vaše koruna a navždy zmlkl hlas,
O Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Nyní probíhá druhé kolo. I vy máte možnost
zúčastnit se! Tak hurá do toho...
Dokument o Dvou Věžích na ČT1
Dnes odvysílala ČT1 dokument o natáčení Dvou Věží. Je ze stejné série
jako ten, který byl odvysílán loni, a který najdete i na DVD s kino-verzí
filmu. Jde o celkem fajn počin, který samozřejmě nešetří záběry především
na Orlando Blooma a Liv Tyler. Narozdíl od minulého roku, kdy byl překlad
dokumentu přímo katastrofální, jsem byl letos vcelku příjemně překvapen.
Dokonce i Éowyn byla označena za Théodenovu neteř a ne dceru :-) Malinko
podivné pak bylo přirovnání Edorasu k nebi a Helmova žlebu k peklu Středozemě.
Snad mysleli jen co se týče natáčení. V překladu byla pro "neznalé"
jen jedna větší chybka a to ta, že Smíšek byl neustále označován svým
originálním jménem Merry. Ale to může zmást jen opravdové amatéry :-)
Pokud vám dokument unikl, snad budete mít možnost shlédnout jeho opakování.
Kdy to ale bude netuším, na oficiálních stránkách České televize nic není.
Scény v rozšířených Dvou Věžích - co se dá vypozorovat z kartiček
Napsal Ulrik
(Kliknutím na náhled karty otevřete kompletní detail)
|
Ceorl? Rohani v lese za dne. K čemu se tato scéna může vztahovat nevím. |
|
Firefoot. Éomer s mečem v ruce za dne se skupinou rohanů. Útok z kopce to není. Možná příprava? Ale to by scéna ztratila údernost. |
|
Théoden drží něčí ruku. Snad mu její majitel/ka chtěl uštědřit políček? Mohla by to být Éowyn, které opět zakázali zúčastnit se boje v Helmově žlebu. |
|
Netradiční rohanský meč. Zřejmě nějaká vyzbrojovací scéna v Helmově žlebu. |
|
Rohirská zbrojnice. |
|
Listina potvrzující Éomerovo vyhoštění z Rohanu. Povšimněte si nepříliš vydařeného podpisu (asi
Théodenova) |
|
Zjevně scéna těsně po boji s Uruk-Hai ve kterém je smrtelně zraněn
Théodred. |
|
Faramir nalézá rozťatý Boromirův roh. |
|
Hodně zuřivý obránce Helmova žlebu :o) |
Glum slaví narozky
Včera, 20. dubna, oslavil Andy Serkis 39. narozeniny. Herec, který se
zasloužil za fantastický projev Gluma, a jehož skutečná podoba je skryta
pod počítačovou grafikou, by si jistě zasloužil za svůj výkon nějaké to
velké "oficiální" ocenění. Zatím mu ale musí stačit úcta
fanoušků. Díky a vše nejlepší.
Společenstvo získalo Nebulu
Prestižní cenu, kterou uděluje skupina "Science Fiction Writers of
America", získalo Společenstvo za scénář. Peter Jackson zaslal
videokazetu s děkovným projevem, protože je velmi zaneprázdněn prací na
dotáčkách Návratu Krále. Zároveň byla ohlášena nominace Dvou Věží na
cenu Hugo.
|
[ <<< Další článek ] [ Všechny články ] [ Předchozí článek >>> ]
Lucyová, přidáno 6.5. 2003 8:09:08 | Annaí: díky,díky, díky!
| | Annaí, přidáno 5.5. 2003 20:54:04 | Takže pro všechny, kterým to (jako mně) uteklo : Film o filmu - Pán prstenů : Dvě věže uvádí znova ČT1 ve čtvrtek 15. května v 15.35.
| | Arwen Undomiel Elessar, přidáno 28.4. 2003 19:12:59 | Nic si z toho nedelejte, asi pred dvema mesici bezel na HBO taky dokumentik, a malem jsem spadla ze zidle, kdyz rikali Eomer, syn Gloinuv!!!! Za tohle bych strilela.
| | Sardë , přidáno 26.4. 2003 23:41:56 | Taky se mi zdá,že to bylo lepší než loni.Ale proč proboha nepřeložili jméno Merry jako Smíšek,ale nechali to v originále.Ten překladatel asi o Pánovi prstenů nikdy neslyšel:-((
| | Ramgad, přidáno 25.4. 2003 15:28:27 | Mám taký pocit, že to mám nahraté z RTL Movie Special, ale nemecky, alebo žeby to bolo z MTV?
| | Kilburn, přidáno 23.4. 2003 19:02:49 | Tak dokument jsem shledl, ale (JA IDIOT)nenahral. Nevim, co furt vsichni mate proti Liv. Me je cim dal tim sympatictejsi(myslim herecky, jako zena se mi nelibi). A na elfi krasku vazne sedne.
| | Zuzz, přidáno 23.4. 2003 18:02:58 | me se zda Liv dobra herecka
| | Renata, přidáno 23.4. 2003 13:45:17 | Volala jsem do televize. Řekli mi, že dokument snad opakovat budou, ale nevědí kdy. Dřív jak za měsíc to určitě nebude. Nenahrál jste to někdo na video ? Mám možnost to zkopírovat.
| | venus, přidáno 23.4. 2003 10:14:13 | Kurňa!!! ja som to tiež zmeškala!!! ak niekto viete kedy bude repzíza, hoďte info sem, plíz!
| | Sírwen, přidáno 22.4. 2003 20:48:02 | Mnohem lepší... a byla to sranda... tancující Théodén a karaoke by skurut... a i ta Livka je mi čím dál sympatičtější. I když větší část jejího projevu mi unikla, když mě mlátili spolužáci :)
| | MEGAJOHN, přidáno 22.4. 2003 18:52:51 | oproti dokumentu z minulého roku znatelné zlepšení :-)
| | gill, přidáno 22.4. 2003 18:34:50 | Já ho taky prošvih :-(((((( Oni ho určitě vopakovat budou, ale kdy!!! Já tušil, že ho maj dávat, ale v tištěným programu byla mezera až do 10.00(nekecám!) a na tydle stránky jsem se nedostal... Víte, jak jsem hulákal vzteky?
| | Arim, přidáno 22.4. 2003 10:50:20 | Jo na DVD Levelu to bylo uz pred dvemi mesici, ale s uplne katastrofalne udelanou CZ dab stopou,(v levem kanale hral orig. zvuk a v pravem CZ dab).
| | Beladona, přidáno 22.4. 2003 9:19:37 | Dokument byl skvelej, ale ta Liv Tyler je fakt uplne blba.
| | Ungel, přidáno 21.4. 2003 21:22:29 | Celý Velikonoce jsem se na to těšila a pak jsem to nestihla.:-((((((((((((((
Nevíte,jestli to budou opakovat?
| | Zuzz, přidáno 21.4. 2003 20:12:31 | Hej ja se divala a dostal me tancujuci skret a Theoden
| | Zuzz, přidáno 21.4. 2003 20:12:04 | Hej ja se divala a dostal me tancujuci skret a Theoden
| | Nenja, přidáno 21.4. 2003 20:07:27 | To jste měli slyšet původní verzi překladu toho dokumentu, který už běžel asi před dvěma měsíci na informačním kanále kabelovky Intercable. Elfům se tam říkalo "skřítkové", Helmův žleb byla Helmova hlubina a nejlepší úlet byl Treebeard, kterého přeložili jako "medvěd, co leze na stromy". Fakt nelžu, mám to nahrané.
| | Eversmile, přidáno 21.4. 2003 18:21:41 | Ten dokument byl i na DVD Levelu... :o)
| | Merlkir, přidáno 21.4. 2003 16:23:58 | Ten dokument měl dost strašný překlad. třeba překládat: film one jako film jedna je zhovadilost a ne čeština. Nebo když Pipin mluví o Smíškově ráně na hlavě, vymyslel si překladatel něco o zmatku v hlavě..
Ad.Rozšířené DVD:
bitva a les, rohirové: měla by tam být bitva o brod, odkud přiváží Éomer Théodreda..
Théoden vypadá na nějakou delší scénu ve zbrojnici..
| |
|
[ Všechny články ]
[ Zpět na stránku o filmu Pán
Prstenů ]
|