Nostalgie - stará verze webu věnovanému filmu Pán Prstenů
Nová verze - http://lotr.jcsoft.cz
[ <<< Další článek ] [ Všechny články ] [ Předchozí článek >>> ]
14.5. 2003 | Belcarnen | Básnická soutěž - překlad veršů z Pána Prstenů - třetí kolo; Výběr z alternativních verzí konce Návratu krále; Video - rozhovor s Andy Serkisem; Ancanar - ukázka z `variace na Pána Prstenů` | Básnická soutěž - překlad veršů z Pána
Prstenů - třetí kolo
Do třetice a dost. I tak by se to dalo říct, protože básničky vhodné pro soutěž v překladech pomalu docházejí. Tohle je třetí z těch nejzajímavějších – Glumova hádanka. Glum si ji mumlá v kapitole druhé, knihy čtvrté, když vede Froda se Samem přes Mrtvé močály. Přemýšlí, jak jinak, co by si dal k jídlu - položí si tedy hádanku a sám si na ni odpoví. Takže omezení v překladatelském rozletu? Je to hádanka – musí tedy dávat smysl. Říká ji Glum – všichni víme, jak mluví Glum :-) A samozřejmě by se to mělo rýmovat tam, kde rýmoval pan autor. Zaostřete tužky, oprašte klávesnici a múzy s vámi :-)
Vaším úkolem bude vytvořit co nejlepší překlad této
básně a porotou vám budou další čtenáři těchto stránek. Své příspěvky
vkládejte do komentářů k tomuto článku. Za 14 dní uveřejním všechny překlady
v rámci jednoho článku a v komentářích bude možné hlasovat (rozdělit určitý
počet bodů jednotlivým překladům). Hodnotit se budou zvlášť české a
zvlášť slovenské překlady. Cenou pro vítěze je pak dobrý pocit, že
kulturně obohatil další čtenáře. A pak také sbírka básní právě z Pána
Prstenů, aby bylo i něco hmatatelnějšího (pokud ji náhodou vyhrajete už v
prvním či druhém kole, vymyslím vám něco jiného). Tak hurá do toho...
Alive without breath;
as cold as death;
never thirsting, ever drinking;
clad in mail, never clinking.
Drowns on dry land,
thinks an island
is a mountain;
thinks a fountain
is a puff of air.
So sleek, so fair!
What a joy to meet!
We only wish
to catch a fish
so juicy-sweet!
Živá bez dechu;
studená jako smrt;
nemá žízeň, pořád pije;
oděna v brnění, nikdy necinká.
Topí se na suché zemi,
myslí si, že ostrov
je hora;
myslí si, že vodotrysk/fontána
je závan vzduchu/větříku.
Tak hladká, tak pěkná(hezká, krásná, atd. atp.)!
Jak radostné ji potkat!
Chtěli bychom jenom
chytit rybu,
tak šťavnatou, sladkou!
Výběr z alternativních verzí konce Návratu krále
Sepsal Láďa, vytvořil srazový tým JCsoft.cz v restauraci U Rozvařilů
po znechucení novinkami z Návratu Krále :-)
Alternativa slavné bitevní scény:
Pán nazgúlů: “Zabráníš mně? Ty blázne. Mně nezabrání žádný živý muž!”
(Tu se ozval nejpodivuhodnější ze zvuků v oné hodině. Zdálo se, že se Dernhelm směje.)
Ale já nejsem živý muž. Máš před sebou ženu...
Pán nazgúlů: Hmm.....Ani ženská!
Bum!, a sejme ji palcátem.
Pán nazgúlů: Tak já zase letím....
Undead Ellesar:
Sauron Aragorna rozmázne před Morannonem, ale protože Aragorna předtím pokousali zombíci z Mrtvých močálů, zase procitne a při závěrečné korunovaci se bude sápat na Arwen se slovy: „Chci tě! Chci tvůj mozek!!“
Případně z Aragorna procitne jen hlava a po vzoru Bradáče z Ant Z se Gandalfa zeptá: „Nelži mi, cítím, že je to špatný...“. A Faramir pak hlavu za vlasy pozdvihne a obrátí se k zástupům se slovy: „“Muži Gondoru, slyšte teď správce této říše! Hle! Konečně přišel opět kdosi žádat o království. Zde je hlava Aragorna, syna Arathornova, náčelníka Dúnadanů z Arnoru, kapitána vojska Západu, nositele Hvězdy Severu, jenž už nevládne Znovu zkutým mečem, vítěze v boji, bez rukou, jež přinášejí uzdravení, Elfkama, Elessara z rodu Valandila, Isildurova syna, Elendilova syna z Númenoru. Bude králem a vnesena do Města, bude v něm bydlet?” YEA!!!
Star wars:
V bráně Minas Tirith....
Pán nazgúlů: Čekal jsem dlouho, Mithrandire, konečně jsme se setkali. Kruh je uzavřen.
Gandalf: Jestliže má čepel najde cíl, přestaneš existovat. Jestliže mne setneš, stanu se jen tím mocnějším.
Pán nazgúlů: Setkáš se sílou. Jsi starý a slabý, teď jsem pánem já!
Gandalf: Jsi jen pánem zla, Witch-kingu!
(no tohle není až tak odlišné)
Před Morannonem....
Aragorn se zářícím Narsilem bojuje s obřím Sauronem ve stylu Matrix....Gandalf do Saurona pere firebally...
Sauron(těžce dýchající za maskou): Jsem tvůj otec...
Aragorn: Ne!...
Sauron: Přidej se ke mně, synu...
Souboj titánů:
Sauron vyjde před bránu, chmatá po zajaté Arwen (připoutané k baště), pro větší efekt jí strhne šaty...Aragorn se přižene na Gwaihirovi, napadá Narsilem Saurona, nakonec je sražen na zem (Gwaihir padá, rozpadá se, zjistí se, že je z mechanických součástí, opět se sestaví...), vytáhne z balíku hlavu předtím padlého Gandalfa Bílého (mohl by padnout v Minas Tirith v scénáři Star wars...) a zvedne ji před sebe; její oči začnou žhnout světlem, Sauron se zarazí, zkamení a rozpadne se.
(Předcházely by záběry, kde Manwe pozvedá figurku znaveného Aragorna a Melkor vyšoupává figurku Saurona ven z brány)
Zcela alternativní scénář:
Sauron vyjde ven jako velké oko na malých nožičkách. Uvědomí si zlo, které způsobil a rozpláče se, potoky slz zalévají širý kraj.
Gandalf: Neplač bulvičko, já ti odpouštím (hladí ji po rohovce).
Sauron: Búúúúúú, já nešťastná, búúúúú, ostatní mi nikdy neodpustí.
Aragorn: Ale jo, viďte že ano?
Vojsko(jedním hlasem): Yea!!
Sauron: Búúúúú, a máte mě rádi?
Gandalf: Já tě měl vždycky rád.
Aragorn: To víš, že máme, tak už nebul (šibalsky mu špičkou Narsilu nakrucuje ohnivé řasy)
Sauron: A všichni se máte rádi?
Skřeti: Máme se moc rádi (objímají se s elfy a Gondořany)
Sauron: Tak jo, já už nebrečím :-)
Gandalf: Tak pojď...
Berou ho s Aragornem a poté Elrond s Galadriel z každé strany jeden, vojáci tancují, dělníci a kolchoznice pějí radostné písně, z nebe prší růžové lístky, odchází do Šedých přístavů a odjíždějí do Valinoru spolu s flotilou polepšených skřetů....směrem k zapadajícímu slunci...
Video - rozhovor s Andy Serkisem
Na
Německé PRO7 byl odvysílán dokument o počítačových efektech, který
obsahuje dlouhý rozhovor s Andy Serkisem. Takže pokud stahujete vše, co se týká
Pána Prstenů, máte další přírůstek do sbírky.
Délka:. 12:47 min
Velikost: 33 MB
Ve Formátu RealVideo stahuje z herr-der-ringe-movie.de
Ancanar - ukázka z "variace na Pána Prstenů"
Již dříve jsem psal něco málo o snímku Ancanar, který je jakýmsi
"amatérským" pokusem vytvořit skutečně kvalitní fantasy film. Na
internetu je k dispozici i ukázka, takže si můžete udělat obrázek sami.
Minimálně se dobře pobavíme :-) Vše potřebné najdete na oficiálních stránkách
www.ancanar.com/, přímo
ukázku pak na IFilm.
|
[ <<< Další článek ] [ Všechny články ] [ Předchozí článek >>> ]
dalay, přidáno 28.7. 2003 23:43:48 | napiste mi na dalay@azet.sk Diki
| | dalay, přidáno 28.7. 2003 23:35:34 | Chcel by som vsetkych poprosit.Kto vie co je vyryte na prsteni?Hm?please:)))
| | Jan Belcarnen Čeřovský, přidáno 3.6. 2003 10:24:01 | =====================
Příspěvky do soutěže uzavřeny
=====================
Klidně piště dál, ale už nebudete v hlasování :-)
| | Therru, přidáno 31.5. 2003 14:48:35 | To by bylo super! Když už jsme u toho, napadlo mě - Annaí tady před časem uváděl scénář ke Dvěma věžím i s texty písní a pokud si dobře pamatuju, byly překládané jen na hrubo, bez veršů. Možná by to stálo za pokus. Ne všechny se rýmovaly, ale některé byly docela hezké a zabily by se tím dvě muchy jednou ranou - vítězný překlad by obohatil scénář.
| | Lucyová, přidáno 30.5. 2003 15:18:33 | teda to je paráda, vy jste pořád lepší :-)
Jestli se k tomu dokopu, zkusím vám předhodit aliterační verše - už teda asi nesoutěžně, spíš jako takový bonus pro nadšence, kteří by si rádi vyzkoušeli to, v čem se pan Tolkien tak vyžíval :-)
| | Lothmiril, přidáno 29.5. 2003 10:41:44 | Smaug-> senzacne! ale oni su vlastne senzacne vsetky..... mali by ste nepisat slovenskemu prekladatelovi, ktory "Lord of the Dunedain" preklada ako "dunadanske knieza" (totalny blbec), aby sa aspon nieco z toho slovenskeho prekladu dalo citat.
| | glorfindel, přidáno 29.5. 2003 9:40:12 | Smaug: Super!!!
| | smaug, přidáno 28.5. 2003 20:23:07 | Radši tu moji trapárnu a la Glum moc nekomentuju. Tady je:
Nedýchá a přece žije
jak sssmrt chladná vodu pije
nikdy žízní nessstrádá
sssvoji zbroj neodkládá.
SSSuchá zem ji umoří
ossstrov je jí pohořím
vodotrysssk vítr a dým.
Na ssslunci ssse blýssská
miloušššká a ssslizká
chceme jí mít hned!
Žoubky a rušššišššky
chyťte mi rybišššky
SSSlaďoušššké jak med!
| | Lothmíril, přidáno 28.5. 2003 14:26:42 | Ako as na to pozeram, sancu nemam ani nahodou... ale skusit to mozem, ked som si uz dala tu namahu...
Nedýcha, no šstále žšije;
Chlad smrti jej nevadí;
Bez šsmädu, a predsa pije;
Bez zsvuku, no odetá v brnení.
Šsuchá zem jej žšivot berie,
O ostrove myšslí v klame,
horu priponíma jej.
A o jednoduchej fontáne
myšslí, žše je vetra poryvom.
A v ššate nádhernom!
Aká radosšť ju šstretnúť!
Jediné žšelanie našše
Chytiť rybyšku zašse!
Na ňu máme chuť!
Strasne. Inak ostatne preklady su super. :-)
| | Lord Vetinari, přidáno 26.5. 2003 23:13:03 | Žije i když nedýchá,
študená je a tichá.
Pije i když nežízní,
brnění ji netrýzní.
Na šuchu dojde k úmoru,
oštrůvek má ža horu.
Fontánku ža větru proud,
jak rychloušce umí plout.
A hlaďoušce še blýšknout,
jen tak jednu chňapnout.
Štříbrňouškou na bříšku,
šťavnaťoušškou rybiššku!
| | arweth, přidáno 26.5. 2003 15:42:06 | Arweth II
Po uležení se mi ujasnily první dva verše, takže u/oprava. Bohužel při sebevětší snaze rytmus orginálu nejsem sto dodržet, na to má čeština (či spíše má znalost češtiny) příliž málo krátkých slov. Takže někde prostě zůstalo 5 dob místo 4. :-(
Bez dechu živá,
tak chladna bývá.
Nežízní ač stále pije,
tichoučká ač v brnění je.
Tone na suchu,
a ostrov v duchu,
za horu má,
a fontána,
je větru van.
Za krásnou ji mám,
a vidět ji chviličku,
budem chtít jen,
dostat ji sem,
slaďoučkou rybičku.
| | arweth, přidáno 26.5. 2003 10:24:54 | Tak další pokus do sbírky, nejdříve smysluplněji:
Bez dechu živá,
jak smrt chladná bývá.
Ač nežízní přeci pije,
brnění má, tichounká je.
Tone na suchu,
a ostrov v duchu,
za horu ma,
a fontána,
je větru van.
Za krásnou ji mám,
a vidět ji chviličku,
budem chtít jen,
dostat ji sem,
slaďoučkou rybičku.
No a pokus o šišlavou bašnišku (to je vážně kruté, šišlat neumím a v orginále básničky žádné šišlání nevidím :-)) Pro perfekcionisty doporučuju ještě v nasledujicím textu zaměnit všechna "v" za "f", "r" za "l", atd. atp.):
Bešš dechu ššivá,
jak šmrt chladná bývá.
Aš neššisni přešši pije,
brnění má, tichouššká je.
Tone na ššuchu,
a oštrov v duchu,
ša horu má,
a fontána,
je větru van.
Za kráššnou ji mám,
a vidět ji chviliššku,
budem chtít jen,
došštat ji šem,
šlaďoušškou rybišku.
| | Fosa, přidáno 21.5. 2003 19:34:22 | Glumikovy preklady jsou moc pekne, nevim, nevim, jak budu vybirat ten nejlepsi (to jsou vsechny :o)
K Silmarillionu (neilustrovanemu): Snad by ho mela vydat Mlada Fronta, ale nikdo nevi kdy. No, snad to stihnou do konce roku…
Corwin: S „nehynoucim vekem“ si nelam hlavu, stejne jsem to nesehnala :o)
| | Dyda, přidáno 20.5. 2003 19:19:04 | Tak jsem se taky pokusila, ale bylo to mooooc těžky. Hm... výsledek je... no posuďte. Ale snaha byla.
Nedýchat ji nezahubí
V rušiškách jak smrt nás studí
Žízeň nezná, pít však musí,
její výzbroj nerámusí.
Suchá zem ji umoří
a ostrůvek na moři
horou je pro ní
a spršku vodní
má za vzdušný proud.
Radost pohlédnout!
Tak krásná, hladká!
Chcem ať nám v rušiškách
Mrská se rybiška
šťavnatá, sladká!
| | pearlly, přidáno 20.5. 2003 13:24:39 | Omlouvám se , ale nečetl jsem zadání dost pozorně :( a tak jsem až teď přepsal Glumovu hádanku do jakési – Glumovštiny ;) !
Nedýchá i kdyššš je živá ;
sstudí i kdyššš neumřela ;
nežízní i kdyššš sstále pije ;
necinká i kdyššš jí boky stříbro kryje .
Na suchu se utápí ;
ostrov jí výššškou překvapí ;
velehorou je sskoro pro ní ;
i fontána co tiššše zvoní ;
zdá sse jí ssuchou vánku vůní .
Jak hlaďoušššká je kdyššš klouže tůní !
Jak my se pěkně pomějeme ;
až sse zas sspolu ssejdeme !
Zpod kamenů vytáhneme ;
Rybišššku , co ssníst ssi chceme !
| | irvo, přidáno 20.5. 2003 9:42:31 | Ivo: Opäť je to paráda. Tá prvá verzia sa mi páči najviac.
Lucyová, Lothmíril: Ďakujem za kompliment, dámy.
| | Ivo Cicvárek, přidáno 20.5. 2003 9:37:23 | Tentokrát mně vzniklo více variací. 1. pokus velmi volný - respektuje hádanku a Glumův komentář, méně už Tolkienovy obrazy... (Ale líbí se mi nejvíc.)
Nedýchá, a přece žije,
nežízní, ač vodu pije.
Nemá loďku, přece pluje
v brnění, v němž nebojuje.
Rychlá je, a nohy nemá,
špulí ústa, jsou však němá.
Její dotyk tuze zebe,
hladinu má za své nebe.
Tak jen tiššše,
chcem´chytit rybišššku,
vysssát z ní šťávišššku,
ať už je v břiššše.
2. varianta - jde více po Tolkienových obrazech, respektuje přesah mezi 6. a 7. veršem, zatím ale schází výrazné zkrácení řádků od 5. verše...
Nedýchá, a přece žije,
nežízní, ač vodu pije.
Chladem stiskne ruku tvoji,
nezařinčí ve své zbroji.
Na vzduchu jí dojde dech,
myslí, že břeh
je konec krajiny
a bubliny
jsou vodotrysk.
Je krásná, hladká, špulí pysk.
Tak jen tiššše,
chcem´chytit rybišššku,
vysssát z ní šťávišššku,
ať už je v břiššše.
A poslední 3. úprava: pomocí několikanásobných přesahů lze zkrátit verše 5 - 10. Kouzlo této varianty by spočívalo v možnostech recitace.
Nedýchá, a přece žije,
nežízní, ač vodu pije.
Chladem stiskne ruku tvoji,
nezařinčí ve své zbroji.
Na souši dech
ztrácí! A břeh
je konec krajiny.
Bubliny
jsou vodotrysk.
Je krásná - špulí pysk.
Tak jen tiššše,
chcem´chytit rybišššku,
vysssát z ní šťávišššku,
ať už je v břiššše.
| | Corwin, přidáno 20.5. 2003 7:46:38 | Fosa:Nehynouci vek??To jako ze nikdy neumru??:-))Ne,ja fakt myslim ze jsem ho tam videl,byl jsem tam minuly tyden a cosi jsem nakupoval a tusim tam byl ilustrovanej a i neilustrovanej:-)Ostatne pokud by nebyl tam zkouselas Krakatit???
| | Fosa, přidáno 19.5. 2003 21:14:53 | Corwin: Jestli ten puvodni Silmarillion na Vaclavaku sezenu, mas muj nehynouci vek :o)
| | Therru, přidáno 19.5. 2003 12:18:16 | A ještě jedna verze (včera na mě nějak sedla můza), ovšem těžko říct, která z nich je horší. Buď se to nerýmuje tam kde má, nebo to není Glum. Ale když už je na světě...
Živá je, ač nedýchá,
přece jak smrt studená,
věčně pije, neupije,
neřinčí, ač v brnění je.
Na suchu se topí hned.
Ostrov na první pohled
za horu hned prohlašuje,
vodotrysk pak větrem zove
jenž ji hladí, jenž ji víská
-taková miloušká, hladká, slizká-
kde ji jenom vzít?
MOžná půjdem milášku,
šťavnatouškou rybišku
chytit si a sníst!
| | Therru, přidáno 19.5. 2003 12:11:08 | Nespí, žije, nedýchá však,
studená jak smrt na omak
v drátěné košili
co nechřestí neřinčí
jede rytíř zmužilý
a ostrov má za horu jinčí,
vodotrysk za vítr v tváři,
nesměj se, vždyť tak to patří!
Hlaďoušká, hezoučká,
takovou tu mít!
Šťavnatouškou rybišku
pro nás ulovit!
| | glorfindel, přidáno 19.5. 2003 10:39:46 | Šatišky má ž kovu
štále šošá vodu,
makkušké telo
jagá ša bielo,
žahynie na suchu
a mocný prúd vžduchu
je pre ňu fontána.
Oštrov ša vynára
v jej oškách jak hora
čo oblaky ždolá.
Cez močiar, cez žeme...
milouškou rybišku
šťavnatú kostrišku
chytit si chceme.
| | Lucyová, přidáno 19.5. 2003 9:43:14 | Irvo & jeřáby: hmm, dobrý :-) musím souhlasit s Lothmírilem, že kdyby ses zapojil do soutěže, pěkně by to zamíchalo s pořadím (aspoň u mě :-))
| | Lika, přidáno 19.5. 2003 7:48:19 | Bez dechu hledí,
jako smrt studí,
nežízní a přitom pije,
nezvoní, ač v brnění je.
Topí se na zemi,
ostrov se promění,
jako hora zdá se.
Fontána zase
jako vzduch ovívá.
Hladká je, poctivá.
S radostí nás láká
ulovit ji v řece.
Ryba je to přece,
štavnatá a sladká.
to poslední čtyřverší tu má ještě jednou:
Radostné setkání!
Chceme jen jít,
rybišku mít,
slaďoučkou, k sežrání!
(Tolkien by asi slovo sežrání nepoužil, ale do rýmu se mi tam hodí.)
| | pearlly, přidáno 19.5. 2003 7:44:38 | Nedýchá a přec je živá ;
tolik studí a přesto neumřela ;
ač nežízní , stále své hrdlo smáčí ;
a nezacinká , ač oděv její stříbro zračí .
Na suché zemi se utápí ;
ostrov ji výškou překvapí ;
stane se nebetyčnou horou pro ní ;
stejně tak fontána , co tiše zvoní ;
stane se jen vánku dechem .
Jak jasná je , když spěchá mechem !
Jak veselé to setkání !
A snadné přijmout pozvání
bychom sobě rybek nalovili
voňavé a sladké k jídlu připravili !
| | Petuskcha, přidáno 18.5. 2003 20:44:20 | hmmm...máte pravdu,že toto je zdaleka nejtěžší,přesto jsem se aspoň pokusil:
Žžít může a nedýchat
jak ze sssmrti z ní jde chlad
nežízní to, pije vššak
Z brnění tichého, utkán je její ššat
ssuchá pevná zem
-je pro ně hřbitovem
osstrov v moři
-je pohoří
fontánka prýštivá
ji jak vánek ovívá
kůžži má krásně hladkou
a my teď chcem
si splnit sen
a chytit do svých prstíšků
tu milouškou rybišku
šťavňaťoučkou a ssladkou
| | Lothmíril, přidáno 18.5. 2003 16:37:46 | Irvo, pirana, parys: Je to uplne skvele, naozaj, a ten irvov preklad prvej basne je tiez senzacny. Skoda, ze si sa nezucastnil, podla mna by si vyhral. Keby som to len dokazala tak ako vy... ale aj tak je tu tych prispevkov pomerne malo, tych predchadzajucich bolo viac. tato basen je strasne tazka. nuz co, asi nic nevymyslim.
| | parys, přidáno 17.5. 2003 0:27:45 | pirana je vážně těžko k překonání. Ale důležitější než vyhrát je zůčastnit se, takže:
Nadechnout se nespěchá
Obejmout se nenechá
Vodičky si lokne ráda zas a zas
V neslyšném brnění překvapí nás
Na souši se zalyká
Ostrov - hora veliká
Odpřísáhne na svou čest
Tam kde voda dravá jest
Pro ni vítr rázně duje
Hlaďoučká je, krásou sluje
Pojď sem milá rybičko!
Chceme tě mít
A s tebou ulovit
Šťavnaté masíčko
| | Kchaja, přidáno 16.5. 2003 20:06:05 | gwynbleidd: tys taky cetla Terryho Pratcheta? Já zrovna ctu soudný sestry, a ajksi mi to něco připomělo(a taky ještě stroj na vlnobití)
| | Corwin, přidáno 15.5. 2003 16:45:25 | ..nejsem si stopro jist,ale tusim ze neilustrovany Silmarillion jsem vcera videl v Kniznim palaci na Vaclavaku...
| | garrett, přidáno 15.5. 2003 15:43:42 | ja myslim ze az na to, ze maj absolutne nefantasy xichty a ze se tam na muj vkus moc objimaj, vypada ten aencenar dost dobre...
| | gwynbleidd, přidáno 15.5. 2003 11:25:51 | ad verze konce NK:
zcela alternativní scénář mne fakt dostal :oD, už chybí jen stroj na krupobití a přemnozí efektové etc.
| | Zenethian, přidáno 14.5. 2003 20:18:52 | Ten Ancanar je film od fandů J.R.R. Tolkiena, není to přímo ze světa středozemě (přeci jenom licence je trochu drahá...) Ale svět ve kterém se Ancanar odehráva je středozemi VELMI podobný. Film má být uveden 15.12 v Torontu... Zajímalo by mě, jestli ho pude sehnat v čechách...
| | irvo, přidáno 14.5. 2003 19:00:33 | Takže špeciálne pre Lucyovú, aj keď s krížkom po funuse:
Ó Orofanë, Lassemiste, Carnimírië!
Jarabina postriebrená, tvoj kvet ti krášlil vlas;
Strom dôstojný, tak opojný bol v letný deň tvoj jas.
List aj kôra - farby jara, tvoj hlas tak sviežo znel;
A na hlave sa ti v sláve diadém zlatý skvel!
Jarabina opadaná, telo už v prachu tlie;
List ti spŕchol, hlas tvoj zmĺkol, už mi nič nepovie.
Ó Orofanë, Lassemista, Carnimírië!
| | irvo, přidáno 14.5. 2003 17:50:16 | Aby som nezabudol: Piraňa, je to fakt dosť dobré (môj obľúbený superlatív)!
| | irvo, přidáno 14.5. 2003 16:53:44 | Lucyová:
Tak dík ;-) Tie jarabiny môžem skúsiť, už som aj oľutoval, že som sa nezapojil hneď na začiatku, je to výborná zábava.
| | Jan Belcarnen Čeřovský, přidáno 14.5. 2003 15:41:38 | Lucyová: jenže to staré vydání se už nedá sehnat a nově to právě vyšlo zatím jen ilustrované, tuším...
| | Lucyová, přidáno 14.5. 2003 15:35:08 | jednička & Bel: já doma Silm. bez obrázků mám - už starší vydání... (jestli teda nemluvíte o něčem jiným než o knížce :-))
Irvo: hezkýýý - nechceš zkusit jen tak mimo stoutěž tu o jeřábech z 1.kola?
| | dzimak, přidáno 14.5. 2003 15:30:57 | Pirana> a proc se jeste soutezi, kdyz uz to lepsi nebude ;o)))) fakt se ti to MOC povedlo.
| | Jan Belcarnen Čeřovský, přidáno 14.5. 2003 15:25:13 | Piraňa: soutěž pro vás připravuje Lucyova, já to vždy jenom publiku :-)
| | Justina, přidáno 14.5. 2003 15:20:45 | Piraňa...:-)))to prostě nemá chybu! úplně toho Glumíšška slyším...
| | pirana, přidáno 14.5. 2003 14:57:55 | Teda Bele, tohle je snad nejhorší oříšek z celého PP.Všechny ty podmínky je schopnej dodržet snad jedině Ivo... Já ne! Ale něco bych tu přeci jen měla - moment, jen co otřu zapocenou klávesnici...:o)))
Ač nedýchá, žije přeccccc,
ssssstudená jak umrlecccc,
v brnění ze ššššupin tichá je jako ssssstín,
jen vodu polyká, bez žízně, beze ssslin
v sssuchu má namálu
ossstrov má za sssskálu
a ssspršššku z kaššššny
za vánek vlažžžžný
máme jen přání
už ji mít v dlaních
rybiššššku hladkou,
ššššťavnatou, ssssladkou.
| | Jan Belcarnen Čeřovský, přidáno 14.5. 2003 13:42:18 | Jednicka: tusim ze zatim ne...
| | irvo, přidáno 14.5. 2003 13:26:38 | Tak nech sa páči:
Studená je,
predsa žije;
nesmädí ju, stále pije;
brnenie má, nezvoní jej.
Vzduch ju dusí;
ostrov musí
volať horou,
prameň s vodou
vánkom zasa.
To je krása!
S ňou sa pohrať!
Tú rybišku
tak slaďuškú,
my chceme mať!
| | jednicka, přidáno 14.5. 2003 13:21:24 | je vydanej i neilustrovanej Silmarillion?díky
| | jednicka, přidáno 14.5. 2003 13:18:46 | YEA!!!
| |
|
[ Všechny články ]
[ Zpět na stránku o filmu Pán
Prstenů ]
|